В древней религии финнов и карел было много богов и духов. Они чередовались во времени и по местностям; в разные времена и на разных территориях почитали разных богов. Однако, такой бог как Укко Бог Верховный (Ukko Ylijumala) был известен повсюду в Финляндии и Карелии, похожий бог бал известен как скандинавам, саамам, так и балтам. Божество соответствующее Илмаринену известно многим финским народам.
Древние финны и карелы почитали духов, из которых не все халтые/халдые (haltija = haltie/haldie) – «хозяин» почитались. Часть духов-хозяев воспринимали как богов, но часть их была нехорошими, слабыми и малорослыми духами. В некоторых традициях почитали духов покойников так же, как и богов и духов-хозяев. Таким был šynty/šyndy – существо, появлявшееся на земле с Рождества и до Крещенья.
Различные боги и существа управляли различными местностями и средами. Например, в воде, в лесу, на небе и на земле были свои боги и свои «хозяева», которым поклонялись и в свите которых имелись различные более мелкие существа. Царя леса многие называли Тапио (Tapio). Богов воздуха и грозы был для многих Укко (Ukko).
О первоначальной религии финнов и карел известно мало. Распространение христианской религии с запада (католицизм) и с востока (православие) поставило языческую религию в трудное положение и понемногу она была забыта. Письменного финского языка ну было первоначально и лишь немногие обучившиеся грамоте сделали записи о старой народной религии. Имена некоторых божеств трансформировались в личные имена, например, Вяйнё (Väinö), Илмари (Ilmari), Йоуко (Jouko), Ахти (Ahti), Калеви (Kalevi), Миеликки (Mielikki), Рауни (Rauni), Тапио (Tapio), Теллерво (Tellervo) и Укко (Ukko).
Легендарные герои, ставшие богами
Герои эпоса «Калевала» Илмаринен (Ilmarinen) и Вяйнямёйнен (Väinämöinen) в некоторой связи были и в положении богов. Известно почитание Вяйнямёйнена, его учение считали священным. Илмаринен напоминает боге неба в том, что он выковал небесный свод и первым высек огонь. Имя Илмаринена близко по звучанию имени бога неба в у близких народов – Инмар.
Вяйнямёйнен, Илмариннен и Йоукахайнен родились еще до рождения мира и участвовали в его создании. Их также считают братьями.
Почитание покойников
В некоторых традициях почитали духов покойников так же, как и богов и духов-хозяев. Таким был šynty/šyndy – существо, появлявшееся на земле с Рождества и до Крещенья.
Предки высоко ценились, их почитали. Предок мог стать местным «хозяином» или духом-хранителем.
Почитаемыми духами предков были, например, šyntyiset/šyndyzet и духи-хранители человека.
Источники, сообщающие о богах
Информация, сохранившаяся о богах, основана на активно собираемом в XIX веке народной поэзии и традициях, на ряде упоминаний в письменных источниках, из которых наиболее известным является перечень богов в вступлении в псалтырю Давида, сделанное Микаэлем Агрикола (Mikael Agricola) в 1551 году.
Этот перечень содержит 12 западно-финских богов (Хяме) и 12 карельских или восточно-финских. Академик М.Хаавио (M. Haavio) в книге «Карельские боги» (1959 год) указывал на то, что боги приведены в списке реформатором церкви неслучайно, а по причине связи их с народным календарем или ритмом, являющимся очень важным для людей, занимавшихся земледелием, скотоводством и охотой.
Агрикола описывает, например, пиршества, проводимые в честь верховного бога Укко (Ukko ylijumala) или ритуал, предназначенный для повышения урожая или обычай приносить жертвы в виде пищи на могилы, где "причитали, вопили и плакали". В честь Укко пили пиво. «Скандал»("härskyminen") богини Рауни (Rauni), относящейся к карельским богам, был головной болью исследователей вплоть до XXI века. О данной традиции есть фраза Агриколы: "...напивались и бабы, и девки. Потом там много постыдного совершали...".
Список Агриколы был не единственным. В конце XVI века составил о богах стихотворение на латыни Зигфрид Аронус Форсиус (Sigfridus Aronus Forsius), но его записи были утеряны. В 1778 году в одной из газет опубликовали стихотворение на латыни, которое по всей вероятности принадлежало Форсиусу. Там были перечислены те же боги, что и у Агриколы. В стихотворении Форсиуса есть информация, дополняющая данные Агриколы.
Перечень Агриколы был следующим:
"Многих богов тут почитали. Им молились хяме как мужчины, так и женщины. Тапио в лесу давал дичь, а Ахти приносил из воды рыбу. Вяйнямёйнен руны сочинял, Рахко затемнял луну. Лиеккиё управлял травами, кореньями и деревьями. Илмаринен принес мир и создал вселенную, он направляет путешественников. Турсас дает победу в войне, Кратти заботится о товарах.
И у карелов были боги, которым они молились. Ронготеус (RONGOTEUS) рожь давал, Пеллонпекко (PELLONPEKKO) растил ячмень. Вирранканнос (VIRANKANNOS) присматривал за овсом. Эгряс (ÄKRÄS) давал горох, бобы, репу, картофель, капусту и пеньку. Кёнтюс (KÖNTYS) делал пожогу и создавал поля. А когда весною сеяли, то пили в честь Укко. Устраивали пир в честь Укко, на котором напивались и девки, и бабы. Потом много постыдного совершали, об этом слышали и это видели. Когда Рауни (жена Укко) скандалила, Укко поливал посевы. Он давал воздух и воду. Кегри заботился о животных. Хииси давал дары леса, Вейен Эмя («Мать воды») загоняла рыбу в сети. Нюрикки (NYYRIKKI) давал белок охотникам, Хиттававайни (HITTAVAINI) - зайцев. Разве не безумен народ, верующий и почитающих таких идолов? К этому их толкает бес (PIRU) и грех. На могилы покойников они несут еду, там они причитают, стенают и плачут. Меннинкяйнены (MENNINKÄISET = души покойников) забирают их пожертвования, когда вдовы делают постыдные дела. Почитали и много другого, камни, пни, звезды и луну. Тонтту (TONTTU) управлял жилищем, а Черт их подстрекал на грех. Каве (KAPEET) у них луну съедали. Сыны Калевы (KALEVANPOJAT) давали покос на лугах."
Некоторые сведения о богах получены из протоколов мировых судов, где осуждали ведьм за совершаемые ими ритуалы. Так была получена информация о почитании Укко и празднике в его честь.
Информация о древних богах получена из калевальских рун, куда она была собрана из устных источников. Первым значительным собирателем рун Калевалы был в XVIII веке Христфрид Ганандер. Деятельность Ганандера не была такой эффективной, как у собирателей рун XIX века. Можно видеть, что только в XIX веке научное сообщество приступило к выполнению задачи по сбору того, что осталось от народной поэзии и традиций, прежде всего калевальских рун. Ученые и студенты, прежде всего Элиас Лённрот (Elias Lönnrot) собирали руны и народные традиции на территориях проживания финнов и остальных прибалтийско-финских народов. Благодаря этой работе в распоряжении нынешних исследователей имеется богатый материал сравнительно поздних, но разносторонних сведений о прежних божествах.
Боги и духи
Здесь приведены известные и вызывающие полемику боги и духи.
• Ахти (Ahti), хозяин вод, упомянутый Агриколой и Форсиусом, помогающий рыбакам. В народной поэзии часто выступает в роли героя. В более поздних исследованиях упомянуто, что Ахти случайно рассматривается как хозяин вод.
• Ахтолайнен (Ahtolainen). Согласно Ганандеру тролль, леший, построивший забор из змей. Поэтому в народной поэзии иногда змею называют "Ahtolaisen aidan vitja" – цепочка забора Ахтолайнена.
• Акка (Akka). Супруна бога Укко, о которой рассказывал Агрикола. Возможно ее имя Рауни (Rauni), однако это спорно. С другой стороны Ганандер упоминает ее как хозяйку вод и приводит народную руну: " Акка ручкой пролива голову чесала, волосы расчесывала. Кремень с гряды сорвался на широкие волны, на широкую гладь морскую".
• Этияйнен (Etiäinen), человеческое привидение в мире духов. Согласно легендам на веранде слышались шаги, но никого нет. На следующий день, однако, приезжал в гости знакомый.
• Хаттара (Hattara). Согласно Ганандеру плохой, упрямый великан.
• Хиппа (Hippa), хозяин леса. От этого имени произошло название детской игры – прятки или салки (leikkiä hippaa), то есть догонять друг друга. У Ганандера есть отрывок из народной руны: "Куйппана король леса, лесной Хиппа седобородый, следует за тобой в лесном царстве (Mehtola)."
• Хииси (Hiisi/Hiizi), согласно сведениям Агриколы почитаемое существо, с помощью которого охотник получает добычу. Первоначально вероятно был богом и святым местом, позднее под влиянием христианства получил значение плохого существа и плохого места. Означал также великана.
• Хиттавайнен (Hittavaini), согласно информации Агриколы помогал в охоте на зайцев. Возможно имя родственно слову 'hitto' – черт, дьявол.
• Хонгас (Hongas), по сведениям Ганандера хозяина леса, державший в смирении медведей, не давая им нападать на скотину. "Хонгас хозяйка Севера, сделай намордник из рябины. Если рябина не удержит, то сделай тогда железный."
• Хоркка (Horkka), неопределенное существо, распространитель болезней.
• Хуппиайнен (Huppiainen). Существо из снов. Сравните с видом птиц hippiäinen – желтоговолый королёк.
• Ихтириекко (Ihtiriekko), являющееся привидение умершего ребенка.
• Илмаринен (Ilmarinen), широко известные герой эпоса и бог, известный Агриколе и Форсиусу. Женский дух воздуха известен по именем Илматар (Ilmatar).
• Ятули (Jatuli), великан, заимствованный из скандинавских сказаний.
• Юми (Jumi), почти неизвестен, возможно значительное существо (сравните: juminkeko = некое почитаемое место, скорее всего, камень ). В народных сказаниях есть понятие "Jumin Kurikka – дубина Юми": если она три раза ударяет в стену, то одному из обитателей дома пора отправляться в Туонелу (Tuonela = загробный мир).
• Йоукахайнен (Joukahainen), мифическое божественное существо, по некоторым гипотезам противник Вяйнямёйнена.
• Каккиайнен (Kakkiainen). Существо из снов, привидение.
• Калева (Kaleva). В Финляндии нет признаков его почитания. По мнению Форсиуса – божество.
• Сыны Калевы (Kalevanpojat). В народных рунах древние великаны и первые жители. К сыновьям Калевы возможно относились: Вяйнямёйнен, Лемминкяйнен, Куллерво, Сойни, Лиекойнен.
• Камулайнен (Kamulainen), горный тролль, леший. По-фински 'komu' = легко отделяющийся камень.
• Каве (Kapeet). Роль их в народной поэзии различна. Они зачастую могут быть нейтральными, иногда угрожающими или небесными духами. Так Ловетар (Lovetar) – разносчица болезней, а Каве (Kave) прядет золотую нить. С другой стороны Каве упоминается в качестве отца Вяйнямёйнена.
• Кейюкайнен (Keijukainen), прекрасно одетый, блестящий, белый дух природы.
• Кегри (Kekri/Kegri), по сведениям Агриколы и Форсиуса существо, растившее скот. Позднее стало известно, как название праздника.
• Килли (Killi), великан, со своим товарищем Налли (Nalli) странствует по Приботнии (Pohjanmaa). В народе есть поговорка "Килли церкви строит, Налли гвозди кует". Вероятно заимствованы из скандинавской мифологии.
• Киммо (Kimmo), согласно информации Ганандера некое привидение, то же самое что и Каммо (Kammo).
• Кипинятяр (Kipinätär), по информации Ганандера злая кошка Хииси.
• Кивутар (Kivutar), дочь Вяйнямёйнена. Ганандер цитирует народную руну: "Котел в Кивутар, горшок и дочери Вяйнё, которым она варит болезни на горе Кипумяки (Kipumäki –гора болей)." Задачей Кивутар было принимать болезни, прежде чем их уничтожат на Горе Кипумяки.
• Коуво (Kouvo), бес, дьявол, черт, злобная лесная бука. В народной поэзии есть выражение "Убийства черного Коуво". Вероятно близкий родственник Коуко (Kouko), если не само существо.
• Кратти (Kratti), упомянутый Агрикола и Форсиусом хозяин кладов, охраняющий их. Однако, позднее имя забывается. Позднее в народных сказаниях его заменяет Аарни (aarni), означающее сам клад или охраняющего его хозяина.
• Куйппана (Kuippana), в народных сказаниях хозяин охоты. Упоминается в Калевале. Другие его имена: Куйкули (Kuikuli), Куйхканен (Kuihkanen). Вероятно то же самое, что Хиппа (Hippa).
• Куонолайнен (Kuonolainen), напоминающее собаку существо, охотящееся за людьми. Вероятно, то же самое, что и оборотень.
• Кютёляйни (Kytöläinen), согласно информации Ганандера был хозяином леса, от слез которых росли деревья: "Сильно плакал Кютёляйни, Вихолайни ревел. Слеза бежала из глаз, друг за другом капала, на пни ивы всаживала...". В близком родстве с Кююняляйни, если не тот же самый хозяин.
• Кююняляйнен (Kyynäläinen), хозяин змей и червей. Использует змей кнутом во время пахоты.
• Кюёпели (Kyöpeli), привидение. Сравните, Гора Кюёпели = Kyöpelinvuori, жилище ведьм, на которую свозили старых дев, не успевших вовремя выйти замуж.
• Кёндёс (Köndös), существо, упомянутое Агрикола и Форсиусом, помогает при полевых работах.
• Лемпо (Lempo/Lembo) – плохое существо и ругательство, но по оценке многих когда-то было божеством. Может быть связано с lempi/lembi – сексуальной привлекательностью девушки.
• Лиеккиё (Liekkiö). Агрикола утверждал, что Лиеккиё управлял корнями и деревьями. Позднее в народных легендах упоминается, как привидение.
• Лиекойнен (Liekoinen), один из сынов Калевы.
• Линтукотолайнен (Lintukotolainen), маленькое, человекообразное существо. Известен также как Тайвааняяреляйнен (Taivaanääreläinen) – отвечал за гнездование птиц.
• Мааемо (Maaemo/Muan emä) мать земли.
• Маахинен (Maahinen/Muahini), человекоподобное существо, обитающее под землей.
• Хозяин земли (Maan haltija=Muan haldie), зачастую то же самое, что и тролль/леший.
• Менникяйнен (Menninkäinen/Menninkäini), покойник или хозяин. Согласно сведениям Агрикола получал пожертвования. В более поздней поэзии зачастую пугающее и опасное существо.
• Миеликки (Mielikki), хозяйка леса, жена Тапио.
• Нююрикки (Nyyrikki), хозяйка леса и охоты, известна Агриколе и Форсиусу также под именем Нюрккес (Nyrkkes).
• Някки (Näkki). Обычно злобный хозяин вод.
• Осмотар (Osmotar), в народной поэзии хозяйка пива.
• Пану (Panu). Непонятная роль, в некоторых источниках упоминается как божество.
• Пара (Para), мифическое существо, упомянутое Ганандером, связанное с молочным производством.
• Пейкко (Peikko), в легендах некрасивое и злобное, человекоподобное существо.
• Пеллонпекко (Pellonpekko) или Пекко (Pekko). У финнов, карелов, эстонцев, сету хозяин земледелия и плодородия. По мнению Агрикола разрешал расти яменю. Сравните с Пеллерво (Pellervo) и Сампса Пеллервойненом (Sampsa Pellervoinen) из Калевалы.
• Перкеле (Perkele). Предположительно первоначально было имя бога неба. Этимология балтийского происхождения, позднее в навязанной христианством традиции стал бесом, чертом, дьяволом (paholainen).
• Питькяйнен (Pitkäinen), дополнительное имя. У эстонцев оно означает молнию 'pikne'.
• Пиру (Piru) упомянут Агриколой как бесноватое божество, с другой стороны нет уверенности в том, что он был божеством. Пиру известен в народной поэзии как плохое, обычно очень маленькое существо, некий демон, и его именем в христианской религии упоминали беса. Слово "пиру" должно быть должно быть является уменьшительной формой от Перкеле, или оно заимствовано из имени славянского бога грозы Перуна. В обоих случаях этимология указывает на бога грозы.
• Пухури (Puhuri), отец Мороза, дух холода и зимы, сын Хюютёляйнена (Hyytöläinen).
• Рахко (Rahko), отрицательная фигура в народной северо-финской мифологии. Единственное указание на поклонение ему у Агриколы и Форсиуса. Агрикола причисляет его к почитаемым богам, или у Рахко нет иных заслуг, чем затемнение луны.
• Рампа (Rampa- ”хромой”), согласно информации Ганандера сын Пиру и Лоухетар, брат Рухо (Ruho).
• Рауни (Rauni), жена Укко или второе имя Укко, которым пользовались Агрикола и Форсиус.
• Ритикайнен (Ritikainen), хозяин змей. В народной мифологии змею зовут "нагрудной брошью Ритикайнена".
• Ронготеус (Rongoteus), упомянутый Агрикола и Форсиусом дух-хозяин, помогающий росту ржи.
• Синипиика (Sinipiika), лесная дева, дочь Тапио.
• Тапио (Tapio), хозяин леса, упоминаемый Агрикола и Форсиусом. Его королевство Тапиола (Tapiola).
• Теллерво (Tellervo), лесная дева, дочь Тапио.
• Тиитто (Tiitto) или Тииттю (Tiitty), предок змей.
• Тонтту (Tonttu= ”гном, карлик”) гномов или карликов почитали согласно информации Агрикола и Форсиуса. Имя заимствовано из шведского языка.
• Турилас (Turilas), согласно сведениям Ганандера сильный великан, передвигавший скалы: "Черный мужчина Турилас, кузнец раскачивающий камни, шатал их как воск."
• Турсас (Tursas). По сведениям Агрикола и Форсиуса его считали богом войны. В народной поэзии представлен, однако, как плохое чудовище. По информации Мартти Хаавио был также демоном болезней.
• Укко (Ukko) или Укко бог верховный (Ukko ylijumala). Наименование бога неба, погоды и грозы, вероятно перифраза. В честь Укко происходил праздник после завершения сева.
• Вейен Эмя (Vejen Emä) или мать вод. Рыбакам помогала хозяйка вод.
• Велламо (Vellamo), хозяин воды.
• Ведехини (Vesihini/ Vezihine). Некое водное чудище, водяной.
• Виранканнос/ Виронканнас (Virankannos, Vironkannas) гость, совершающий чудеса. Согласно сведениям Агрикола почитался как помогавший росту овса.
• Вяйнямёйни (Väinämöini/Väinämöine) , герой, широко известный в финской и карельской народной поэзии, божественное существо и учитель последующих поколений.
• Эгряс/Экряс (Ägräs/Äkräs) упомянутый Агрикола и Форсиусом карельский дух-хозяин земледелия и растительности, известный и в более поздних традициях.
• Эпяря (Äpärä), дух убитого ребенка или призрак ребенка-покойника. Позднее упоминается в значении "ребенок, рожденный вне брака".